
Constantin NTIRANYIBAGIRA
University of Burundi
Faculty: Institute of Applied Pedagogy (IPA)
Research Center:CRDS (Centre de Recherche en Didactique des Disciplines et de Diffusion des Sciences)
Email: constantin.ntiranyibagira@ub.edu.bi
Biography
Professor Constantin NTIRANYIBAGIRA is a teacher-researcher at the University of Burundi, attached to the Institute of Applied Pegagogy (of which he is Vice-Dean), Kirundi-Kiswahili Department. He is also Quality Assurance Focal Point. In addition to teaching, Professor Constantin NTIRANYIBAGIRA directs and/or conducts research in his areas of expertise (Language contact effects; Gender, culture and sustainable development; Gender and inclusive education; Linguistics). He has already published a large number of scientific works.
Associated Syllabus
-
Après avoir élucidé les concepts clés de la sociolinguistique, ce cours, dispensé en Bac 3 au Département de Kirundi-Kiswahili, met principalement en exergue les variations langagières, l'écologie des langues, le contexte sociolinguistique burundais
Published on 2025-07-21 11:27:13 -
Ce cours explore les multiples facettes du plurilinguisme, en réservant une place de choix à la nature et aux effets sociolinguistiques et didactiques de contact des langues.
Published on 2025-07-21 11:35:51 -
Le cours de Multilinguismes et société met l'accent sur les pratiques langagières et les variations y relatives, en tenant compte des différences culturelles et sociales représentées par diverses communautés linguistiques.
Published on 2025-07-21 11:42:13 -
Le cours de Psycholinguistique s'attache à décrire les facteurs liés à l'acquisition et à l'usage du langage, tout en expliquant les troubles y afférents.
Published on 2025-07-21 11:47:59
Associated Articles
-
L'article porte sur les représentations des enseignants des classes de 5ème année sur l'enseignement-apprentissage bi-plurilingue. L'étude a été réalisée dans trente écoles des Directions Provinciales de l'Education de la Mairie de Bujumbura et de Cankuzo à l'aide d'une grille d'observation des pratiques de classe et d'un guide d'entretien. Elle met en exergue une représentation négative de la présence de quatre langue dans l'enseignement-apprentissage. Une grande partie d'enseignants présente le bi-plurilinguisme dans la classe de 5ème année comme un inconvénient plutôt qu'un avantage. Cette situation stéréotypée fait que l'acquisition des connaissances et compétences linguistiques laissent à désirer, tant chez les enseignants que chez les apprenants.
Published on 2025-07-21 12:06:51 -
Au Burundi, la culture confère à la femme une place d'accompagnatrice fidèle et respectueuse de l'homme, bien que ce soit elle qui donne la vie et qui s'occupe de chaque membre de sa famille et de l'entourage. Sous forme verbale ou à travers différents actes, la culture burundaise conçoit que certains métiers sont réservés à la femme tandis que d'autres sont exclusivement la chasse gardée de l'homme. La discrimination que cette dernière subit, particulièrement à travers certains adages, proverbes et expressions freine indistinctement le élites et la masse. Il se trouve que les mentalités et la lente évolution de la coutume bloquent toujours l'épanouissement de la femme. Cet article traite donc, sur base de la méthode qualitative, des aspects culturels langagiers qui freinent le développement de la femme burundaise.
Published on 2025-07-21 12:21:01 -
Au Burundi, l'introduction de quatre langues intervient en 2006 à la suite du discours du Président de la République dont le contenu se focalisait sur l'introduction de l'anglais et du kiswahili à côté du français et du kirundi au niveau de l'école primaire. A ce moment, plusieurs faiblesses étaient déjà discernables dans le système scolaire, en l'occurrence l'introduction hâtive des réformes sans avoir évalué leurs impacts sur les apprentissages et sur les résultats scolaires des instituteurs qui, dans leur formation initiale, n'ont jamais appris toutes les langues en présence à l'école. En outre, l'enseignement plurilingue au Burundi intervient sans que les aménagements linguistiques aient eu lieu. Ce qui traduit une situation-problème qui vient peser sur l'enseignement/apprentissage qui a déjà à faire face à plusieurs défis, entre autres le personnel non qualifié, les apprenants et les enseignants ne maîtrisant pas les langues d'apprentissage, le matériel didactique insuffisant, la pléthore d'élèves.
Published on 2025-07-21 12:45:31 -
Dans cette étude, il s'est agi de cerner, à l'aide de la méthode qualitative, l'état des lieux et les défis en rapport avec la recherche-action à l'Institut de Pédagogie Appliquée (IPA) de l'Université du Burundi. Les données y relatives ont été recueillies sur base d'un guide d'entretien adressé à 8 étudiants et 20 enseignants-chercheurs du même Institut affiliés au CRDS (Centre de Recherche en Didactique des Disciplines et de Diffusion des Sciences). Aussi, des visites des lieux ont été organisées dans le but de constater la véracité des points de vue des enquêtés. Il a été constaté que la recherche-action à l'IPA est à l'étape initiale et profite plus aux écoles fondamentales et post-fondamentales qu'à l'Institut lui-même.
Published on 2025-07-21 13:00:03 -
Dans cet article, nous analysons, à l'aide de la méthode qualitative, les usages scolaires de la langue française par les enseignants Burundais en nous référant aux pratiques langagières en vigueur dans les classes de 5ème année de l'école fondamentale. Les données y relatives, recueillies dans le cadre du projet APPRENDRE (enseignements-apprentissages plurilingues) et grâce à une grille d'observation de pratiques de classe et d'un guide d'entretien, ont concerné deux provinces à savoir Bujumbura (capitale du pays) et Cankuzo (extrême Est du pays). Concrètement, l'enquête a impliqué 30 écoles, donc 30 enseignants, à raison d'un enseignant par école. Il a été notamment remarqué que les enseignants recourent à la L1 (essentiellement le kirundi) pour tenter de masquer leur faible niveau de maîtrise du français. Aussi, pour les enseignants, le bi-plurilinguisme constitue plus un fardeau qu'un avantage.
Published on 2025-07-21 13:14:52 -
Dans cet article, nous avons analysé, en nous servant de la méthode qualitative, l'état des lieux de l'usage du kiswahili par les étudiants de l'Université du Burundi. Les données ont été recueillies dans les neuf Facultés et Instituts où cette langue est enseignée. Il a notamment été question d'un corpus de six conversations enregistrées discrètement auprès des étudiants kiswahiliphones qui ont suivi ou qui suivent le cours de kiswahili. D'autres informations ont été recueillies à l'aide d'un guide d'entretien auprès d'un échantillon probabiliste représentatif de toutes les sensibilités linguistiques en vigueur à l'Université du Burundi (27 étudiants). Il a été constaté que bien que les étudiants de cette Institution ont une certaine préférence pour le kiswahili et le jugent "important", leurs compétences en cette langue restent largement lacunaires à cause d'un ensemble de facteurs endogènes et exogènes.
Published on 2025-07-21 13:32:46 -
Au Burundi, les textes de loi précisent clairement le statut de chacune des langues en présence. Cependant, les usagers de ces langues ne respectent pas la loi, telle qu'elle le précise, bien qu'il soit souvent dit que "personne n'est censé ignorer la loi". La transgression de la loi portant statut des langues au Burundi se remarque généralement dans les affiches/enseignes publicitaires, parfois avec des manquements ou complexités orthographiques, syntaxiques, voire sémantiques. Ces affiches étant destinées à tout le monde, donc ouvertes à toute critique, laissent l'observateur ou toute personne avisée à se poser la question de savoir les langues en usage au Burundi et leurs degrés de "maîtrise" par les auteurs des publicités. C'est alors à travers quelles affiches/enseignes publicitaires relevées dans la ville de Bujumbura que nous allons démontrer l'incohérence entre la décision et l'exécution de politique linguistique, par des commentaires critiques.
Published on 2025-07-21 13:50:02 -
La politique linguistique éducative est récente au Burundi. L'on note que depuis la colonisation allemande et la tutelle belge la politique linguistique éducative n'a jamais connu une quelconque stabilité. Le texte le plus récent sur l'échelonnement des langues enseignées et des langues d'enseignement a été mis en place en 2019, après des décennies sans politique linguistique éducative. L'usage des langues est réglementé par domaine, à l'instar de l'éducation, de l'administration, de la justice. A travers cette recherche, et grâce à la méthode qualitative basée sur l'exploitation des documents disponibles, un regard critique est porté sur l'évolution diachronique de l'emploi des langues dans le système éducatif burundais. Il se dégage de cette étude que l'enseignement des langues n'a pas été planifié de façon claire, ce qui fait que leur maîtrise laisse généralement à désirer. Il serait donc plus qu'opportun de penser une politique linguistique qui touche tous les aspects socioprofessionnels en vue de promouvoir un multilinguisme en phase avec les besoins communicationnels des locuteurs.
Published on 2025-07-21 14:08:59 -
L'insécurité linguistique est devenue un enjeu incontournable au cours des dernières années, notamment en contexte linguistique minoritaire, comme l'illustre un corpus de recherche international croissant sur la question. Cet intérêt s'explique notamment par les conséquences importantes que peut avoir l'insécurité linguistique sur les pratiques langagières, les expériences sociales, les parcours de scolarisation, des individus, ainsi que sur la vitalité linguistique des communautés. C'est pour cette raison que nous croyons essentiel de regrouper au sein de ce numéro thématique des recherches récentes qui contribuent directement à l'avancement des connaissances sur ce phénomène. Ces recherches mettent en lumière la diversité des contextes et des causes de l'insécurité linguistique, ses manifestations et ses conséquences sur les individus et les communautés. Par la mise en commun de ces articles, il est possible d'appréhender la question de l'insécurité linguistique dans toute sa complexité.
Published on 2025-07-21 14:25:37 -
Cette étude dresse un bilan du système éducatif burundais pendant la période coloniale. Elle identifie ses points forts et les aspects importants susceptibles de contribuer à l'amélioration de la qualité de l'éducation au Burundi. Les questions de recherche suivantes ont guidé cette étude: comment s'est déroulé le système éducatif burundais pendant la période coloniale? Quelles sont les forces, les faiblesses du système éducatif burundais pendant la période coloniale? Les données empiriques ont été recueillies sur le site par le biais d'entretiens et de groupes de discussion, et l'analyse critique a été étayée par la revue de la littérature pertinente sur le site. La population cible était composée de personnel actif et expérimenté du secteur de l'éducation, de retraités du même secteur, de chercheurs, de membres du personnel administratif, d'enseignants et d'élèves. Les résultats montrent que le système éducatif burundais pendant la période coloniale était davantage géré et dirigé par les missionnaires catholiques et que le niveau avancé du secondaire et de l'université n'était pas développé.
Published on 2025-07-23 11:30:25 -
Cet article utilise des données recueillies dans le cadre du projet "Préparation de matériel didactique et son utilisation dans les écoles" financé par l'Université du Burundi. Son objectif est d'évaluer la qualité du contenu des leçons d'expression orale et écrite en kirundi dans le quatrième cycle de l'école fondamental au Burundi, afin de proposer les améliorations nécessaires. A travers la méthode qualitative, l'analyse et l'interprétation des données basées sur des critères, des preuves et des jugements ont montré que ce contenu est incohérent à bien des égards: types de textes à produire non précisés, mauvaise utilisation des supports, contradiction entre les objectifs et les exercices d'application, absence d'évaluation des productions des élèves. De plus, sa faisabilité laisse à désirer, en raison de l'incohérence des contenus, du manque de qualification des enseignants et de l'absence de documents de référence. Pour améliorer la qualité de ces contenus, l'article propose la production de documents de référence en expression orale et écrite en kirundi, la révision de programmes de kirundi, la formation continue des enseignants de kirundi et la collaboration entre les différents acteurs impliqués dans ce domaine.
Published on 2025-07-23 12:02:33
contact
Phone : +257 79 564 086
Email : constantin.ntiranyibagira@ub.edu.bi